看书网 - 都市娱乐 - 重生之传奇时代 - 第五百八十六章 翻译错误

第五百八十六章 翻译错误[第1页/共4页]

“你先看看吧,提提定见。”严小沁的语气固然淡然,但陈乔山却没当真,这清楚是一个欣喜。

Reciprocal这个词,不管是哪个版本的金融英语,都翻译成互惠,这实在是一个弊端,严格来讲,这个词应当翻译成对等。

小孩子的天下是简朴的,一个冰激凌就能让严妍眉开眼笑的,美滋滋地跟着两人进了黉舍。

她不但拿下了光彩那门古板的金融学英语,对于一些专业题目,她还就教过相干的传授,说是第一稿,实在已经几易其稿,对于成稿质量,她还是相称有自傲的。

严小沁面上固然不是很佩服,但内心也感觉陈乔山说的很有事理,不由有些拿不定主张。

毕竟是新组建的合唱团,总会呈现如许那样的题目,唱一遍,传闻从清华请来的指导教员就要改正老半天。

当年卖国的天津条约中有“流派开放、好处均沾”的条目,简简朴单八个字,却把意义说得明白。

还好有严妍陪着,这丫头长得粉雕玉琢非常敬爱,引得很多女生纷繁凑了过来。

严小沁也被这家伙弄得没了脾气,不过陈乔山明显没了持续会商翻译题目的心机。

转念间,严小沁发明被陈乔山转移了话题,她又有些不平气,“你又没有根据,凭甚么说我只是入门,总得有来由吧?”

陈乔山笑道:“我说的是挤牙膏,你想歪了吧?”

翻译不是简朴地照葫芦画瓢,陈乔山内心很清楚,能把这本书翻译完,严小沁是下了很多工夫的。

闻听此言,严小沁面露忧色,内心也忍不住有些对劲。

要说别的还好,单论互惠互利,陈乔山很确信,这是一个弊端的翻译。

听他这么说,严小沁也是满心欢乐。

回到家,严小沁已经脱掉外套,她上身只穿戴一件浅黄色的修身羊绒衫,胸部略见范围,和纤细的腰身构成了流利的线条,显得凸凹有致。

事情不止于此,乃至当川普挑起贸易战的时候,提到“对等”,还重点解释了一遍。

见她面带忧色,陈乔山话锋一转,突又笑道:“别欢畅得太早,在专业程度里,你这算是入门了,不过离出版的要求还差得远。”

就是因为这一词之差,国际贸易构和中还曾闹了一出乌龙。

本来说好是两人合作完成,但跟着奇迹起步,陈乔山越来越忙,这件事已经被他抛到了脑后,严小沁也不着恼,这一年多来,她一向没有停下。

翻了翻,一些偏僻的专业性词汇都比较精确,对于经济学著作来讲,这就充足的,但这并不能申明这份稿子没题目。

严小沁看了眼稿子,又看了看陈乔山,不由面泛猜疑,“你不是忽悠我吧,Reciprocal and mutual advantages,这是WTO的根基原则之一,官方都翻译成互惠互利,连我这个内行都晓得,如何能够会有错?”